第十ニ回 The Moving Summary 2003,2,28 |
炭鉱町を出る ごえべえ |
僕たちは荷を積んだ荷車のそばで、お父さんが窓をうちつけ、家の鍵をかけているのを見ていた。閉鎖になったハードステイ炭鉱の人たちがたくさん僕たちの出発を見に来ていた。
悲しんでくれているのは、変なものをありがたがるヒグの息子だけだった。他の子どもは、僕たちの出発後に、窓ガラスをわろうと、ポケットに石を忍ばせていた。 スーラ・バッシャムがお母さんに近づき別れの挨拶をした。とっても背の高いスラのことをロス・トランブルが罵り、それを聞いて笑う声が上がった。スラは今、炭鉱を出るお父さんのことをほめ、いずれみんな出て行くことになるだろうと言った。 それに対して「家を捨てて家族をジプシーにさせるのは罪だ」とシルが言った。 お父さんが鍵を持ってやってきて、「もし、誰かが売店の近くで鍵を拾ったら、受け取ってくれ」と言った。お父さんにシル・ラブロックは家に留まるのが聖書の教えだと言うと、お父さんは「枯れた炭鉱に留まっているよりなんとか仕事を見つけようとさまようほうがいいんだ」と憤慨した。ロスが「もし、あんたがのっぽの未亡人を連れて行って、旦那を探してやるんなら、その鍵、運んでやるよ」と言った。笑いがおこった。 スーラは怒って、「ここの男は私に合う人がいないのは確かだろうが、ここに私はいなきゃなんない」と言った。でも、シルは無視した。 お母さんはスラをなぐさめた。そして二人は互いに決して忘れないと約束した。僕たちは荷車に乗り込んだ。町を離れる悲しみで胸が痛んだ。荷車は出発し歓声が起こった。ロスがスラを悪し様に罵ることを言った。シルはまだ、出て行くのはばかげたことだと叫んでいた。お母さんの胸にはスラのロケットがぶら下がっていた。振り返ると最初の窓ガラスが割られる音が聞こえた。 スーラはロスを殴っていた。ヒグだけが僕たちを見送っていた。 一番最初に掘りつくされそうな炭鉱を出て行く家族を息子の立場から描かれていて、自分の生まれた町から出て行く悲しさと、自分たちが出て行くのを惜しんでくれる人がほとんどいないこと、背の高い未亡人のこと、いろんなエピソードが織り込まれていて面白かったです。でも、ディテールがわからない(方言だろう)単語が多かったのが辛かったです。 夕べは眠っちゃって、書けなくて、〆切過ぎちゃいました。 |
別れ しおぴー |
父さんが今まで住んでいた家を閉めている。ハードステイ炭鉱は閉山し、仕事のない男たちが集まってきて、僕らが出て行くのを眺めている。子供たちは、ポケットに石をいっぱいにして、閉めた僕らの家の窓を見やっている。女たちはそれぞれの家のポーチから見ていて、その中から一人の未亡人が母さんにさよならを言いにやって来る。スーラという背の高い女だ。スーラが母さんの前に立つと、母さんはスーラを見るためにまるで天を仰ぐような格好になる。スーラの胸のロケットペンダントが揺れる。母さんはアクセサリーなど身につけたことがない。スーラは言う。「あんたの旦那はえらいよ。ここの山はもうおしまいだ。どのみちみんな、ここを出なきゃならなくなるんだから」と。それを聞いていた男の中からシルが、ここを出たって、ケンタッキー川流域に仕事なんかあるものか、と言う。男たちはそれを聞いて満足そうな声を上げる。 |
旅立ち shio |
僕たちは、家財道具を積み込んだ荷馬車のそばで、親父が戸口の鍵を閉めるのを待っていた。ハードステイ炭坑は、ずっと開店休業状態で、暇をもてあました男たちが塀に鈴なりになって見物してるので落ち着かない。男の子たちは、ポケットを石でふくらませて、うちの窓ガラスをのぞいている。
|
今回は前回があっけないほど簡単だったのと対照的に難解でした。方言が多かったのと、古い時代のしかも炭鉱町という特殊な環境が描かれていて、今までで1番たくさん単語を調べました。 内容的には時代が古いせいもあり、とっても文学的で味わい深い話でした。 もう閉鎖された炭鉱町に居座るより、どこかへ行って、仕事を探したほうがいいと、町を出て行く父。生まれ育った町からでる寂しさ、そしてまったく未知のところへ行く当てもなく出発する不安。 町のみんなの反対の声、応援してくれるスーラは町のみんなからからかわれ・・・ 象徴的に描かれる金色のロケット。 友情って、家族って、生活していくことってなんだろうな、とふと考えました。 今回、筋を追うだけのような要約になってしまい恥ずかしいです。しおぴーさん、shioさんの素敵な要約、見習いたいです。(私って、慌てすぎて、落ち着きが無いのが文章にでちゃうんですよ。反省) |
単語/勉強会HOME/掲示板/おすすめ洋書 |
お勧め辞書 Longman Dictionary of Contemporary English /American Heritage College dictionary/Colins COBUILDのCD-ROM/小学館ランダムハウス英和辞典CD-ROM お勧め辞書サイト Bartleby com/インフォシーク英和辞典/RNN時事英語辞典/Dictionary com/LYCOS:ディクショナリィPowered By バビロン |