Chapter14 (P185〜P200)単語・フレーズなど
P185/P186/P187/P188/P189/P190/P191/P192
/P193/P194/P195/P196/P197/P198/P199/P200
P185
attained new levels of vindictiveness 新たなレベルの底意地の悪さに達した
nervous collapse 神経が消耗した(意気消沈)
disembowel 臓物を抜く
barrelful
Scouring Chrarm 除去魔術
wary 用心深さ
overt animosity 明白な敵意
his eyes misting over うっとりした目になり
P186
swivelled around ぐるりと回した
grounding 基礎を学ぶこと
tackling ・・・と渡り合うこと
Boggarts ボガート(幽霊;相手が最も怖いものに変身する)
Red Caps レッドキャップ:イングランド北部などに棲(す)むとされる悪鬼;ゴブリンに似ており、流血のあった場所に現れる。敗者を棍棒で打とうと待ち伏せする(ぽちさんのアドバイスではっきりわかりました!)
Hinkypunks 沼地や湿地に住む小さな生き物で、夜中に灯りを持ってうろつき道に迷った旅行者を沼地に引き込む
Grinylows 水の悪魔。病的な緑色で鋭い角を長い指を持っている。
to bring you up to scratch 君たちを一定の水準に達するようにするため
blurted out 出し抜けに言った
P187
apprehensive 不安な
got me out of a very tight corner 私を窮地から救ってくれた
gnarled hands 捻じ曲がった手
counter-curse 呪いの対抗策
leave it at that それくらいにしておく
put that away それは片付ける
tentatively おずおずと
P188
Imperius curse インペリアス・カース(呪文をかけた人を思い通りにうごかすことができる)
scuttling around 急いで走り回っている
recoiled しりごみした
Imperio! インペリオ!(インペリアス・カースをかける呪文)
trapeze 空中ぶらんこ
rigidly こわばって
backflip 背面とんぼ返り
cartwheel 側転
involuntary shudder 本能的に身震いしていた
P189
CONSTANT VIGLIANCE ! コンスタント・ビジランス!(インペリアス・カースを解く呪文。絶え間ない警戒という意味)
somersaulting とんぼ返りをしている
at his own daring 自分の思い切った行為に
Crusiatus curse クルーシアタス・カース(激痛を与える呪い)
distinct voice はきはきと
swooping down 一気におりる
to the class at large 生徒みんなの方に
get the idea 理解する
Engorgio! エンドージオ!(ふくらませる呪文)
pretence てらい
Crucio! クルーシオ!(クルーシアス・カースをかける呪文)
P190
clenched 握り締め
Reducio! レデューシオ!(クルーシアス・カースを解く呪文)
thumbscrews 親指ねじ締め責め具:親指をねじで締めつける昔の拷問具
Avada Kedavra アバダ・ケダブラ(相手を殺す呪い)
lop-sided mouth 不釣合いな口
thrill of foreboding 胸騒ぎの戦慄
P191
a rushing soud 激しい音(多分バチバチッという音かな?)
unmarked 無傷で
stifled cries 息詰まるような叫び
almost toppled off 崩れ落ちそうになった
skidded すべった
unblemished 傷がなく
his parents' whereabouts to 彼の両親の所在
P192
constant, never-ceasing vigilance コンスタント・ネヴァー・シージング・ヴィジランス(コンスタントで絶えることのない警戒)
a torrent of talk やむことのない話
in awed voice 恐ろしげに
the ruddy library いまいましい図書館
curtly そっけなく
P193
gasbbled 早口に言った
sonny 坊や
at the prospect of tea with Moody ムーディとお茶を飲むということを考えると
defiantly けんか腰に
pleadingly at 懇願するように
P194
steered away 連れて行かれる
pensive ぼんやりと
snuffed 殺した
Balderdash バルダダッシュ(ファット・レディにドアを開けてもらうための合言葉)
P195
Magical medeterranean Water-Plants and Their Properties 地中海の魔法の水生植物とその特性(書名)
Unfogging the Future 霧がかかってぼんやりとわかない未来を見極める(書名)
hair was on end 髪の毛が逆立っていた
standby 代替品
make it up? でっちあげるの?
a jumble of ごたまぜの山
she'll lap it up 真に受けるよ
P196
lobbing ポーイと投げる
flicking through パラパラとめくる
in the twelfth house 12番目のハウス(星座の位置を「室」「ハウス」で表す。これについての説明はここ
come off worst 最悪の結果になる
inscrutably 不可解なように
poring over 〜を凝視して
P197
a sheaf of parchment 羊皮紙の束
puring ゴロゴロとのどを鳴らす
sardonically せせら笑うように
forewarned 前もって警告される
rampaging 荒々しい突進
How dare you! とんでもない!
decapitation 首をはねられ
P198
"Spew"? 吐く?
Stands for the society for the Promotion of Elfish Welfar エルフの立場向上のための団体支援
manifesto 宣言
brandished 振り回した
under-represented 実際より低く見られている
P199
treasurer 会計
exasperation 憤慨
dumbstruck 唖然として
window-sill 窓の下枠
grubby よごれた
P200
perplexed 当惑して
jolting Hedwig out of his lap ヘドウィッグを膝から乱暴にどかして
cuffing 打ち
pacifying なだめる
blab 〈秘密を〉うかつに漏らす
canopy 天蓋
検索はLongman Dictionary of Contemporary EnglishAmerican Heritage College dictionaryとColins COBUILDCD-ROM小学館ランダムハウス英和辞典CD-ROM と 自分なりに文意に基づいて意味を書きました
単語Chapter1/Chapter2/Chapter3/Chapter4/Chapter5/Chapter6/Chapter7/Chapter8/
Chapter9/Chapter10/Chapter11/Chapter12/
Harry Potter勉強会HOME
勉強会掲示板
おすすめ洋書 映画のことはココ
Sudden Fiction Internationalを読む勉強会 /Sudden Fiction を読む勉強会
Amazonハリー・ポッター・ストアへ