Chapter 8 The Quidditch World Cup(P87〜P105)単語・フレーズなど
P87/P88/P89/P90/P91/P92/P93/P94/P95/P96/P97/
P98/P99/P100/P101/P102/P103/P104/P105) 要約
P87
in the lead 先頭に
snatches of singing 切れ切れに聞こえる歌声
fraction 部分
pitch 競技場
awestruck look 畏怖の念に打たれたような表情
Ministry task force 特別編成部隊
Muggle-Repelling Charm マグル食い止め魔術
dash away 急いで立ち去る
fondly 親しみを込めて
a swarm of 大勢の
clambered 這い上がった
filtered away through doors ドアを越すたびに減っていく
P88
purple-and-gilt chair 紫と金色のイス
in levels around the long oval pith 長い楕円の競技場を平行に取り囲んで
suffused with ・・・で覆われ
lofty position 非常に高い位置
fifty feet 約15メートル
scrawling 殴り書きしている
In-built 備わっている付属的な機能
Mess-Remover ごみ(しみ?)処理機
a tea-towel daped like a toga トーガ(古代ローマ人が着た服)のようなだらりとした布巾
P89
house-elf ハウス・エルフ(お手伝いのエルフ)
squeaked キーキー声で言った
teeny quivering sueak 小さな震えたキンキン声
spun around ぐるっと回った
Winky ウィンキィ(ハウスエルフの名前(女))
How's freedom suiting him? 自由を満喫してるんだろうか
taken aback 驚いて
Ideas above his station 彼の身分には合わない考えなんです
in a muffled squeak くぐもったキーキー声で
P90
getting up to all sorts of high jinks あらゆる種類の大騒ぎに近づいたいるんです
racketing around 騒ぎまわる
gulped はっと息を飲んだ
fervently 熱をこめて
twiddling ひねりながら
that old bloke down there あっちの下の方のあのおやじ
pick his nose 鼻くそをとる
tasselled programme 房が付けられたプログラム
P91
Cornelius Fudge コーネリアス・ファッジ
Ministry fo Magic 魔法省大臣
gabbling 訳のわからないことを早口でまくしあげる
wearily だるそうに
I'm no great shakes at languages. 語学に関しては私はたいしたことないんだ
blighters 野郎
cadge たかる
P92
a look that suggested there was a nasty smell under her nose 鼻の下でいやな匂いでもしているような表情
Narcissa ナルシッサ・マルホイ(ドラコ・マルホイの母)
I daresay? (あえて言うけど)たぶん
Flourish and Blotts book shop フローリッシュ(繁栄)とブロッツ(インクのしみ?)書店
swept over 目を走らせた
St Mungo's Hospital fo Magic Maladies and Injuries セント・マンゴ魔法疾病・傷害病院
sneeringly 軽蔑的に
contemptuous look さげすんだ一瞥
P93
slimy gits やせたクズたち
had charged into the box ボックス席に突入していた
Edam エダムチーズ(Edam cheese):赤蝋(ろう)で覆ったまろやかな味の硬質黄色の球形チーズ;いわゆる赤玉チーズと呼ばれるもの
Sonorus
adding their discordant national anthems to the racket 不調和な国家を叫び声に加えながら
Veela ヴィーラ(ブルガリアチームのマスコット)
gliding out onto the pitch 競技場に滑り込んで
P94
blissfully 幸福に満ち溢れて
half-formed thoughts まとまりのつかない考え
dazed mind ぼうっとした心
Harry was with them ハリーもみんなと同じ考えだった
shamrock クローバーのような草
shredding ずたずたにしている
tugged the hat out of his hands ロンの手から帽子をひっぱった
tutting noise 舌打ちする音
Honestly! まったく!
P95
A rainbow arced suddenly 虹が突然弧を描いた
reunited and merged 再びくっつきひとつになった
shimmering shamrock ちらちら光るシャームロック(クローバーのような草)
Squinting up 目を細めて見上げる
waistcoasts ベスト
a minute lamp of gold or green 小さなきらめく金と緑
Leprechauns (アイルランド民俗)「レプラコーン:小さな老人の姿をして,自分たちを捕まえた人に宝のありかを教える小妖精たち
tumultuous applause 割れるような喝采
rummaging around がさがさと捜しまわる
dissolved ばらばらになった
drifted down いつのまにか降りた
A scarlet-clad figure 緋色の衣装をまとった人
sallow-skinned 青白い肌の
bird of pray 猛禽
P96
Firebolt ほうきの名前、高性能で高価。ハリーはブラックからもらって使っている
acclaimed Chairwizard of the International Association of Quiddithch クイディッチ国際委員会の栄えある委員長
to rival Uncle Vernon's バーノン叔父の口ひげに匹敵する
strode 大股で歩いてきた
protruding 突き出ている
crate 密封された箱
Quaffle P72
Bludgers P72
sped out of sight 素早く視界から消えた(spedはspeedの過去分詞)
minuscule 非常に小さい
winged Golden Snitch 羽のついた金色のスニッチ(スニッチを誰かがつかんだらゲームは終わる。スニッチをつかんだチームに150ポイント入る)
a sharp blast 鋭いひと吹き
eardrums 鼓膜
P97
Hawkshead
sulkily むっつりと
a seamless team つけいる隙のないチーム
rosette バラに似た飾り(P85に出てきたアイルランドのサポーター用のもので、キーキー声で選手の名前を言う)
green-clad supporters 緑色の服を身につけた(アイルランドの)サポーター
whacking 殴っている
P98
scatter ばらばらにする
break through their ranks 集団を通り抜け
plummeted 垂直に落ちた
apiralled off 螺旋状に上昇した
a dull thud 鈍いドサっという音
mediwizard 医者の魔法使い
ploughed 打撲した
twiddled ひねった
Wronski ブルガリア訛りのWronglyか?
P99
revival 回復
takes the Bulgarian Keeper to task for cobbing 尻たたきのかどでブルガリアのキーパーをとがめる
hornets スズメバチ
leapt to their feet 飛び跳ねて
P100
shins 向うずね
mutinous 反抗的な
gesticulating 手振り身振りで
gleefully はしゃいで
jabbing his finger 指を突きだし
P101
Dimitrov skins Moran デミトリフがモランをすり抜ける
lost control 感情を押さえられなかった
elongating into sharp 鋭く長くなった
cruel-beaked bird heads 残忍なくちばしの鳥の頭
scaly wings 鱗に覆われた翼
tumult 大騒ぎ
why you should never go for looks alone 決して顔だけで判断しちゃいけないってこと
recommenced 再開した
P102
set his broomtail alight 彼のほうきのしっぽ(掃く部分)に火をつけた
Time out! タイム(アウト):試合の一時中止
flecks of blood 少量の血
drawing level with Lynch リンチに平行に近づいている
horde 群れ
P103
a glint of gold 金色の輝き
revving up 〈エンジンなどの〉回転速度を急激に速める
rumbling 轟音
What did he catch the Snitch for? スニッチの代わりに何をつかんだんだい?
dejected 意気消沈して
national anthem 国家
blared ガンガン鳴り響いた
forlorn みじめな
P104
Vell, ve fought bravely ブルガリア語訛りで勇敢に戦ったよ
mime 手振り身振りで話す
Vell, it vos very funny ブルガリア訛りで 面白かったよ
a lap of honour 勝利のあとに競技場を一回りすること
flanked by their mascots 彼らのマスコットをそばに
Top Box 一番高い場所にあるボックス席(ハリーたちが座っている)
disgruntled 不機嫌な
loud hand 拍手
gallant 勇ましい
blooming spectacularly 華やかに輝いている
duck-footed がにまた
P105
Quietus しめくくり
検索はLongman Dictionary of Contemporary EnglishAmerican Heritage College dictionaryとColins COBUILDCD-ROM小学館ランダムハウス英和辞典CD-ROM と 自分なりの文意からの訳に基づいて意味を書きました
単語Chapter1/Chapter2/Chapter3/Chapter4/Chapter5/Chapter6/Chapter7/Chapter8/
Chapter9/Chapter10/Chapter11/Chapter12/
Harry Potter勉強会HOME
勉強会掲示板
おすすめ洋書
Sudden Fiction Internationalを読む勉強会 /Sudden Fiction を読む勉強会
映画のことはココ